Обложка сказки «Принц-черепаха»

Принц-черепаха

Тип: На ночь, Для 9-10 лет, Китайская народная, Про короля, Длинные, Сказки, Про черепах

Время прочтения: 19 мин

Некоторым казалось, Фэн никогда не разбогатеет, и не потому, что ленив и глуп. Он умел быстро зарабатывать деньги, но тут же отдавал бедным и при этом верил, что доброта обязательно будет вознаграждена. И вы увидите, что так оно и вышло.

Часто друзья просили у Фэна деньги взаймы, а потом предпочитали «забыть» вернуть долг, но многие действительно не могли. Так, один скромный рыбак страшно переживал, что ему всё никак не удавалось наловить достаточно рыбы, чтобы продать её и расплатиться с Фэном. Вот и решил он ловить черепах и самых хороших отдавать в счёт долга. Вот только добрый Фэн не мог сварить из них суп или приготовить другое блюдо, а неизменно отпускал обратно в речку.

Однажды рыбаку попалась особенная черепаха — с большим белым пятном на голове, — и когда он принёс её, как обычно, Фэну, у того опять не хватило духу отправить её в котёл, хотя он был страшно голоден, а деньги, как всегда, раздал. Черепаха так печально на него смотрела, что Фэн с сожалением вздохнул и отпустил её восвояси. Чтобы не думать о голоде, решил он пройтись по узкой тропинке и отправился к вершине холма.

Через некоторое время он увидел группу мужчин, которые шли ему навстречу. Возглавлял процессию знатный господин, отличавшийся немалой полнотой и как-то странно прихрамывавший. Возможно, это длинные усы придавали его лицу не самое приятное выражение, но он явно был не в лучшем расположении духа. Увидев на своём пути Фэна, толстяк нетерпеливо рявкнул:

— Прочь с дороги, покуда цел!

Фэну не понравилось столь грубое обращение, и он не тронулся с места. Мужчина гневно топнул ногой и, повернувшись к слугам, приказал:

— А ну-ка проучите этого наглеца.

Те сразу же бросились к Фэну, но тот вовсе не испугался и, приготовившись дать достойный отпор, решительно ответил:

— Запомните: пусть даже вас четверо против меня одного, зовут меня Фэн, и лучше вам уйти подобру-поздорову.

Едва мужчина услышал это имя, как тут же сменил гнев на милость и хлопнул в ладоши, отзывая слуг. На его круглом, как луна, лице засветилась улыбка, так что даже повисшие усы немного поднялись.

— Вот так встреча! Если бы я только знал, кто вы такой!

Фэна безмерно удивила такая смена настроения, и он не находил слов для ответа. Впрочем, мужчина всё равно не дал бы ему возможности хоть что-то сказать, потому что слова из него посыпались как из рога изобилия.

— Прошу простить меня за это недоразумение, господин Фэн. Честно говоря, я сегодня не в настроении, поскольку на банкете подавали черепаший суп. Это меня так огорчило — ведь я даже слышать не могу ни о чём подобном!

Мужчина содрогнулся и продолжил:

— Поверьте, мне до глубины души стыдно. Очень надеюсь на ваше снисхождение и прошу оказать мне честь, почтив мой дом своим присутствием.

Фэн хотел было возразить, но толстяк замахал руками и воскликнул:

— Нет, отказа не приму! Это самое малое, что я могу для вас сделать, поскольку очень обязан вам, мой дорогой господин.

Он не унимался до тех пор, пока они с Фэном вдруг не оказались перед дверью богатого дома. Очутившись внутри, Фэн сообразил, что толстяк, судя по всему, знатная персона, раз живёт в таком дворце. И будто в подтверждение его мыслей мужчина сказал:

— Теперь позвольте представиться: я восьмой принц реки Тю.

Фэна не нужно было уговаривать. Усевшись за стол и как следует подкрепившись, он почувствовал себя намного лучше, за что и решил выразить благодарность принцу.

— Нет-нет, это я в огромном долгу перед вами, — запротестовал тот, поставив Фэна в тупик. — Прежде чем вы уйдёте, примите небольшой сувенир на память о нашей встрече.

Фэн почувствовал себя и вовсе неловко, когда принц нагнулся и больно ущипнул его за руку.

— Не пытайтесь меня благодарить, — остановил он Фэна, который открыл было рот, чтобы закричать. — Вы это заслужили, молодой человек, вы это заслужили.

Фэн не стал спорить, но поспешил покинуть дворец. Как только двери за ним закрылись, он обернулся, но не увидел никого и ничего, кроме… большой черепахи с белым пятном на голове. Пока он приходил в себя, черепаха развернулась и неловко заковыляла к реке.

К своему огромному удивлению, Фэн увидел у себя на руке — в том месте, где его ущипнул принц, — изображение крошечной черепашки, идеальное до последней детали, вплоть до белого пятна на голове. И в следующее мгновение Фэн сделал ещё более чудесное открытие: случайно взглянув себе под ноги, он ясно увидел переливающуюся жемчужину, лежавшую под землёй. Тут Фэн понял, что у него появилась волшебная сила, позволяющая видеть сокровища глубоко в земных недрах, и начал рыть руками землю, как собака в поисках кости, пока не добрался до жемчужины. А потом он отправился домой, чтобы использовать свой удивительный дар по назначению, и, конечно же, в погребе увидел то, чего видеть никто не мог: большую сумку с деньгами. Копал он и час, и другой, но в конце концов деньги оказались у него.

Фэн подумал, что можно вложить их в собственность, и тут же купил старый развалившийся дом, выставленный на продажу, поскольку только он смог увидеть большой клад серебра, зарытый под очагом в кухне.

После этого Фэн обнаружил множество сокровищ, спрятанных в самых неожиданных местах. И хотя порой у него страшно болела спина, оттого что приходилось рыть землю, ему удалось собрать огромную коллекцию драгоценных камней, под которую пришлось выделить аж две комнаты в доме.

И вот однажды произошло событие, которое в корне изменило уже сложившуюся жизнь искателя сокровищ. В одно прекрасное утро Фэн прогуливался по саду и вдруг отчётливо увидел в земле, прямо под одной из цветочных клумб, примерно на глубине в милю, красивое зеркало в оправе из золота и серебра.

Он взял лопату и принялся копать, и хотя зеркало пролежало в земле много лет, стекло оказалось удивительно чистым и ясным. Только не это было необычным: оно сохранило изображение красивой девушки, такое же свежее, каким было в тот день, когда она посмотрелась в это зеркало. Раму украшала такая изысканная резьба, что Фэн счёл зеркало самой ценной своей находкой и никого к нему не подпускал.

В их землях ходило много разговоров о некоей принцессе по имени Цветущий Миндаль. Она считалась красавицей и умницей. Фэну самому очень хотелось посмотреть на неё, чтобы убедиться, правда ли это. Как-то раз он услышал, что принцесса намеревается совершить прогулку в холмы неподалёку, чтобы полюбоваться пробуждающейся природой, и тоже отправился туда, прихватив и зеркало.

Вскоре появилась процессия, и королевские носилки опустили на землю как раз рядом с тем местом у скалы, за которой прятался Фэн. Занавески раздвинулись, и из носилок вышла девушка неземной красоты. Когда она опустилась на колени, чтобы испить из источника целебной воды, Фэн поднял над головой зеркало так, чтобы принцесса отразилась в нём, сама о том не подозревая.

К восторгу Фэна, оказалось, что её отражение сохранилось в зеркале и после того, как он вернулся домой. Посмотрев в глаза принцессы в зеркале, Фэн понял, что пропал, и ему почему-то показалось, что эти нежные карие глаза тоже смотрят на него с любовью.

Фэн, с обожанием глядя на отражение принцессы в зеркале, часто говорил ей трепетные слова любви и однажды не заметил, как один из слуг подслушал, а потом поделился с друзьями, те — со своими, и вскоре все в деревне и на многие мили вокруг знали, что Фэн влюбился в третью дочь короля Су, маленькую принцессу Цветущий Миндаль.

Мало-помалу история о любви Фэна к принцессе достигла ушей самого короля Су, и он пришёл в ярость.

— Да как этот выскочка посмел даже упоминать мою дочь! — бесновался его величество. — Стража, схватить этого наглеца, привести во дворец, а уж я поступлю с ним так, как он того заслуживает!

Фэна выволокли из дому и притащили пред светлые очи короля Су. Тот посмотрел на него с презрением и заключил:

— Этот человек низкого происхождения! У него слишком короткий нос и чересчур длинные волосы. Бросьте его в темницу, а утром отрубите ему голову. Только тогда я смогу быть уверен, что он не сможет думать о принцессе.

Фэн решил, что приговор слишком суров.

— Ваше высочество, у меня достаточно хорошая голова на плечах, что бы вы об этом ни думали. Позвольте ей остаться на своём месте, и я сделаю вас баснословно богатым.

Только король и слышать ничего не хотел, поэтому Фэна бросили в холодную тюрьму, избитого и в очень печальном расположении духа.

А принцесса Цветущий Миндаль всё видела и слышала, поскольку пряталась за гардиной в тронном зале. Перед отцом она появилась, заливаясь горючими слезами. Да, Фэн полюбил отражение принцессы в зеркале, но и его образ жил в её сердце, и она полюбила его с первого взгляда.

— Отец, прошу тебя, сохрани ему жизнь, — взмолилась принцесса. — Будут все рады, если ты позволишь нам пожениться, потому что я люблю его.

— Никогда этому не бывать! — отрезал король. — Иди к себе, я очень тобой недоволен.

— Хорошо, отец, я уйду, но имей в виду: не возьму в рот ни крошки, пока Фэна не отпустят.

Король вовсе не был жестокосердным, каким хотел казаться, да и Цветущий Миндаль всегда любил больше других дочерей, поэтому прошло три дня, а он так и не отдал приказ казнить Фэна. Всё это время Цветущий Миндаль ничего не ела, стала бледной, под глазами залегли тени.

В конце концов, король сдался и освободил Фэна, чтобы тот смог жениться на принцессе, пока она не уморила себя голодом до смерти.

Благодарный Фэн не забыл своего обещания и в обмен на оставленную ему жизнь решил сделать королю роскошный подарок, а вернувшись домой, начал приготовления. Для начала он роскошно одел тысячу рабов и отправил во дворец. Каждый из них нёс золотой поднос с сокровищами. Когда один из рабов вышел вперёд и сказал, что это дары от Фэна, королю пришлось крепко вцепиться в подлокотники трона, чтобы убедиться в реальности происходящего. После таких подношений король не мог расстроиться по поводу брака своей любимой дочери, даже если бы очень захотел.

На свадьбе он даже сумел держаться как гордый и счастливый отец и подарил молодой чете павильон на берегу реки. Первым в своё новое жилище молодожёны внесли чудесное зеркало, в котором навсегда сохранилось изображение принцессы в самом расцвете её красоты. Именно такой её всегда видел Фэн, даже когда его жена состарилась и поседела.

Прошла всего неделя после свадьбы, когда слуга доложил о приходе гостя. Это был принц реки Тю.

— Я пришёл забрать талисман, который принёс тебе всё, что только можно пожелать. — Он снова ущипнул Фэна за руку, после чего изображение черепахи исчезло.

— До свидания, друг мой, и пусть счастье царит в вашем доме. Я вернул тебе долг сполна и теперь могу уйти туда, где моё место.

Прежде чем Фэн успел спросить, о каком долге идёт речь, принц исчез. И хоть Фэн сразу же выбежал на улицу и принялся всюду искать его, но так никого и не увидел, кроме крупной черепахи с белым пятном на голове. Он стоял и задумчиво смотрел, как она, переваливаясь с боку на бок, направилась к реке и вскоре исчезла из вида.